-
1 прибыль
1) General subject: benefit, dead-head (слитка), drawing, gain, gainings, gains, getting, grist, income, increment, lucre (всегда в плохом смысле), profit, return, rise, riser (отливки), spoil (полученная в результате конкуренции с кем-либо), avail, earnings3) Colloquial: bacon4) American: black ink5) Obsolete: gettings6) Engineering: dead head, deadhead (слитка), discard (слитка), gate end (слитка), head metal (слитка), hot top (слитка), shrinkage head, shrinker (отливки)8) Law: boot9) Economy: bring, issues, margin, overplus, profit( часто pl), profit return, profits, returns, surplus, yield10) Automobile industry: profit allowance12) Diplomatic term: profit margin, revenue13) Metallurgy: deadhead (слитка, отливки), discard head, feeder, feedhead, head (при литье), hot top (слитка или отливки), lost head, rising head (слитка), shrinker (слитка), shrinkhead (отливки), sprue14) Textile: velvet15) Jargon: get, scads, skads, strength, necessary, cush, handle (особенно от спортивных состязаний, нелегальной деятельности и т.п.)16) Information technology: earning17) Dentistry: sprue hole18) Banking: dividend, drawings, gate (grossenwahn)19) Silicates: casting head (отливки или слитка), lost head (отливки или слитка), shrink head (отливки или слитка) -
2 зональная ликвация
зональная ликвация
Ликвация в отд. частях (зонах) преимущ. в горизонт. плоскости слитка или отливки. 3. л. в вертик. плоскости относят к ликвации по плотности (удельному весу) и рассматривают самостоят, (см. Гравитационная ликвация). Различают прямую, или нормальную, з. л., когда наружные слои обогащены первично кристаллиз. компонентами сплава, и обратную ликвацию с противоположной направлен. изменения состава. Гл. фактор, определ. возникновение и интенсивность прямой ликвации, — вымывание маточного р-ра из кристаллич. каркаса в жидкую часть сплава, а гл. фактор, определ. возникновение и интенсив. обратной ликвации, — заполнение усадки в тв. каркасе не жидкостью средн. состава, а обогащ. (или обедн.) маточным р-ром. Типичный пример прямой л. — повыш. содерж. S, P и С в центр. зоне стальных слитков. Обратная л. проявляется, напр., в отливках из Sn-бронзы, в непрерывнолитых заготовках из Аl-сплавов, в к-рых ликвируют легир. компоненты Сu, Zn, Mg.
Относительная неоднородность состава при з. л. значит, меньше, чем при дендритной. Так, напр., при кристаллизации сплава Аl с 5 % Сu, содерж. Сu на периферии и в центре кристаллита отличается в 2—3 раза, а разница в содерж. Сu по сеч. слитка не превыш. 20—30 %. Но влияние з. л. на неоднородность св-в полуфабрикатов м. б. существ, больше, чем влияние дендрит, з. л., и гомогенизацией не устраняется.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зональная ликвация
-
3 корка
1) General subject: crust (хлеба), incrustation, paring, peel, peeling, peelings, pell, pill, rind, shell, skin (слитка)3) Colloquial: a howler (что-л. смешное или неуместное something funny or inappropriate)5) Engineering: cake (на стенке ствола буровой скважины), encrust, rim (слитка), scale, shell (на слитке)6) Construction: crust (грунтовая), sludge blanket (в метантенке)7) Forestry: cortex (слой ткани между эпидермисом или феллемой ствола или корней и сосудистой системой), encrustation, outer bark (наружный слой коры), rough outer bark9) Oil: cake10) Perfume: cortex11) Ecology: scum12) Drilling: filter cake13) Polymers: peel ply15) Makarov: casting skin, rind (сыра, бекона), shave, skiff (отделившаяся от стенок скважины), skin (краски в банке)16) Gold mining: pan17) Electrical engineering: crust (отвердевшего электролита) -
4 разрыв
1) General subject: abruption, break (to make a break with somebody - порвать с кем-либо), breakdown, bust (снаряда), disconnection, discontinuity, disruption, divorcement, divulsion, draw, estrangement, explosion, fissure, fragmentation (снаряда), laceration, lacquer crack, rapture, rent (в облаках), rift (между друзьями), rip up, rupture (тж. мед.), scissoring, scissors, severance, (отношений) split, blow-out, breach (отношений), break-off (отношений), break-up (между друзьями, супругами), burst (снаряда), chasm, divorce, fracture, gap, interrupt, jump, rent, rift, rip, rupture, tear, disjuncture (В аллегорическом смысле — существенная разница между двумя понятиями), blow off (отношений), break (в отношениях), falling-out (в отношениях)2) Geology: cataclasis, disturbance, failure, perturbation, robble, break in succession (при несогласном напластовании), notch (в стене кратера), snap3) Biology: gap (в белковой или нуклеотидной последовательности), laceration (напр. ткани)4) Naval: opening (береговой линии)6) Obsolete: fraction7) Military: (взрыв) breakage, (взрыв) burst, (взрыв) crack, (взрыв) explosion, (взрыв)(снаряда на осколки) fragmentation, gap, (взрыв) rupture8) Engineering: abrupture, blowout (пневматика колеса, трубы, резервуара), breakup, cutting, drying crack (дефект эмалирования), interruption, open circuit, pulling (отливки вследствие усадки), puncture, torn place, clink, crack, jump of discontinuity, split, tearing9) Bookish: avulsion10) Agriculture: disruption (напр. ткани), laceration (ткани)12) Construction: discontinuity (непрерывности), fissure (в горной породе), slit14) Law: breach contract, severance (отношений, связей), breaking (отношений)15) Economy: dissolution, spread (между ценами, курсами и т.п.)18) Mining: fissure (в породе)19) Diplomatic term: break (отношений), dissolution (договора и т.п.)20) Metallurgy: discontinuous jump (функции), rupturing (напр. корки слитка), splitting fracture, shattering (полосы)21) Electronics: disconnexion, open22) Information technology: break (цепи), destroy (транспортный примитив сети), open (напр. шины)23) Oil: blowout (колонны, трубы, резервуара), breakoff (бурильной трубы), disrupture, tearing up, tensile failure, flaw (напр. в обсадной колонне), fracturing (пласта), gap (трубы), parting, twist-off24) Immunology: break (в цепи макромолекулы), detachment (напр. сцепленных Х-хромосом)25) Cartography: lacuna26) Biotechnology: uncoupling27) Geophysics: fault( displacement of rocks along a shear surface)28) Food industry: ripping30) Silicates: bursting-off (стеклоизделия)34) Sakhalin energy glossary: fault35) Oil&Gas technology fissure displacement36) Oilfield: break геол. fracture37) Polymers: blow-out (под действием внутреннего давления), bruise, fissuring, jump (функции), scission39) Plastics: fissure (в пено- и поропластах), pressure break (видимый в листовом армирующем материале слоистого пластика), slip plane40) General subject: infinity (бесконечное сопротивление - показание омметра)41) Makarov: abruption of intercourse (отношений), blow-out (напр. шины), blow-out (напр., шины), blow-up, br (breakage), break (напр. текста), break-down (напр. текста), breakage (цепи), breaking (напр. текста), crevise (в породе), direct fracture, discontinuance, disjunction, disruption (напр. ткни), disruption (напр., ткни), ending, fission, gap (отверстие, промежуток), gash, hiatus, joint (горных пород), (химической связи link opening, (химической связи linkage opening, offset, puncture (вместимости, герметизированного пространства), rifting, rive, rupture (вместимости, герметизированного пространства), solution, solution (сплошности)42) Milk production: cut43) Gold mining: small-scale fault44) Electrochemistry: tear (слоя краски)45) oil&gas: rupture anomaly, rupture tear, holiday (дефект в покраске труб; пропуск (в защитном покрытии трубопровода; в лакокрасочном покрытии или битумной обмазке); недостаточная толщина слоя краски), (трубопровода) full rupture46) Tengiz: strip joint, stripped joint47) Printed circuits: open (electrical) (электрический) -
5 пузырь
м.1) bulle fмы́льный пузы́рь — bulle de savon
пуска́ть мы́льные пузы́ри́ — faire des bulles de savon
2) ( от ожога) ampoule f3) анат.жёлчный пузы́рь — vésicule f biliaire
мочево́й пузы́рь — vessie f
пла́вательный пузы́рь ( у рыб) — vessie natatoire
4) ( для плавания) vessie f5) ( резиновый мешок) bouillotte f (en caoutchouc); vessie f avec de la glace ( для льда)6) ( малыш) разг. mioche m, marmot m, marmouset m••пуска́ть пузы́ри́ шутл. — être dans une situation difficile, être en perdition
* * *n1) gener. hernie, soufflure (в стекле), vessie, bulle2) eng. poquette (дефект слитка), ampoule, (газовый) soufflure (в стекле или металле)3) anat. vésicule4) metal. bulle (в металле), cavité, paille5) mech.eng. poquette (дефект отливки), (газовый) soufflure (в металле) -
6 кристаллизационный слой
ua\ \ кристалізаційний шарen\ \ crystallization layerde\ \ Kristallisierungsschichtfr\ \ \ couche de cristallisationучасток слитка, отливки или сварного шва, образующийся между двумя смежными остановками процесса кристаллизацииТерминологический словарь "Металлы" > кристаллизационный слой
-
7 карбидная ликвация
карбидная ликвация
Неоднородное распредел. карбидных частиц по объему стального слитка, отливки или полуфабриката; образ. при кристаллизации заэвтектоидных углеродистых и легир. сталей (напр., быстрорежущей и др.), а тж. сталей и чугунов эвтектич. класса.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > карбидная ликвация
См. также в других словарях:
зональная ликвация — [major (zonal) segregation] ликвация в отдельных частях (зонах) преимущественно в горизонтальной плоскости слитка или отливки. 3ональную ликвацию в вертикальной плоскости относят к ликвации по плотности (удельному весу) и рассматривают… … Энциклопедический словарь по металлургии
зональная ликвация — Ликвация в отд. частях (зонах) преимущ. в горизонт. плоскости слитка или отливки. 3. л. в вертик. плоскости относят к ликвации по плотности (удельному весу) и рассматривают самостоят, (см. Гравитационная ликвация). Различают прямую, или… … Справочник технического переводчика
Холодная дробь — Cold shot Холодная дробь. (1) Участки преждевременно затвердевшей поверхности слитка или отливки, что вызвано разбрызгиванием расплавленного металла на холодные стенки изложницы или формы во время литья. (2) Маленькие глобули металла, не… … Словарь металлургических терминов
холодная дробь — Участки преждевременно затвердевшей поверхности слитка или отливки, что вызвано разбрызгиванием расплавленного металла на холодные стенки изложницы или формы во время литья. Маленькие глобули металла, не полностью сплавленные с поверхностью… … Справочник технического переводчика
Подпитка — [make up] поступление жидкого металла в верхнюю часть слитка или отливки из прибыльной части при затвердевании металла в изложнице или литейной форме. Смотри также: подпитка электрошлаковая … Энциклопедический словарь по металлургии
Холодный спай — Cold lap Холодный спай. (1) Дефекты в виде морщин на поверхности металла слитка или отливки, образующиеся при примерзании поверхности и слишком низкой температуре заливки. (2) Дефект, который образуется, если металл не полностью заполняет полость … Словарь металлургических терминов
Пузыри — [blisters] полости в теле слитка или отливки, образованные, в результате выделения газов при кристаллизации. Смотри также: раскатанные пузыри вторичные пузыри подкорковые пузыри сотовые пузыри … Энциклопедический словарь по металлургии
Усадочная раковина — полость в металлическом слитке (См. Слиток) или фасонной отливке (См. Отливка), образующаяся при затвердевании (кристаллизации) металла в результате усадки (См. Усадка). У. р. располагается обычно в головной (прибыльной) части слитка или… … Большая советская энциклопедия
Рыхлость осевая — [axial porosity] пористость центральной части слитка спокойной стали или отливки усадочного характера, вызванный недостаточным питанием жидким металлом этих объемов. Рыхлость осевая также наблюдается при вакуумно дуговой плавке Ti сплавов при… … Энциклопедический словарь по металлургии
УСАДОЧНАЯ ПОРИСТОСТЬ — мелкие, неправильной формы пустоты в отливке, образовавшиеся в результате усадки металла при кристаллизации. Пустоты рассеяны по всему сечению отливки (слитка) или сосредоточены в к. л. её части (центральной или той, в к рой жидкий металл… … Большой энциклопедический политехнический словарь
Усадка — уменьшение линейных размеров и объёма материалов вследствие потери ими влаги, уплотнения, затвердевания и др. процессов. Существенное значение имеет У. керамических материалов и бетонов. Отформованные глиняные изделия претерпевают т. н.… … Большая советская энциклопедия